Jakie tłumaczenia przynoszą największe dochody?

Jaka branża gospodarki przynosi największe dochody? Z których budżet państwa ma największy zysk? Czy są to tłumaczenia? A może coś zupełnie innego? W jaki biznes warto zainwestować, aby osiągnąć największy zysk? Sprawdźmy jak stoją tłumaczenia w tym rankingu. Czy tłumacze płacą największe podatki? Oto kilka słów o tym jakie tłumaczenia przynoszą największe dochody.

Czy tłumaczenia przynoszą największe dochody?

Globalny rynek zapotrzebowania na tłumaczenia wciąż rośnie. Ta branża uznawana jest na świecie za najszybciej rozwijającą się. I co za tym idzie – najbardziej dochodową. Co roku branża ta generuje coraz większe zyski. Przypomnijmy, że według prognoz na 2018 rok jej wartość miała osiągnąć 37 mld . Połowa z tego to wartość usług tłumaczeniowych na rynkach europejskich. Ile wart jest polski rynek tłumaczeń? szacuje się, że około miliarda. To wcale niemało biorąc pod uwagę inne branże. Tym bardziej, że wiele z gałęzi gospodarki zaliczyło 25 – 30 proc. spadki wartości. Oznacza to, że tłumaczenia mają przyszłość! Warto w nie inwestować swoje finanse, aby w krótkim czasie zaprocentowały zyskiem. Co prawda, dochody polskich przedsiębiorców nie są aż tak imponujące jak ich zagranicznych kontrahentów, ale mamy z czego się cieszyć. Ale warto inwestować w tłumaczenia z głowa. Od mądrych decyzji biznesowych może zależeć jak duży zysk możemy osiągnąć. Jak zatem wpasować się w trendy i założyć biuro tłumaczeń na miarę dzisiejszych oczekiwań rynku? Co warto zrobić, aby osiągnąć sukces w branży tłumaczeń?

Warto przeczytać: Gdzie przydają się tłumaczenia?

Jakie tłumaczenia przynoszą największe dochody? Stwórz swoją własną firmę!

Chcesz osiągnąć sukces w tłumaczeniach? Marzy Ci się fantastyczny zysk? Nic prostszego! wystarczy mieć dobry pomysł na biznes. Jak założyć biuro tłumaczeń, które będzie miało najlepsze zlecenia? Jak wyróżnić się na tle innych 60 tysięcy firm tłumaczeniowych w Polsce? W które języki i specjalizacje warto inwestować? Czy postawić na innowacyjność? A może iść w tym samym kierunku co inni? Większość biur tłumaczeń ma w swoje ofercie specjalistyczne tłumaczenia dla firm. To obecnie najbardziej opłacalna dziedzina tłumaczeń. Ale powtarzalna. Dziś nie wystarczy taką ofertę dla klientów mieć. Ona musi być inna niż konkurencji. Dlatego warto pomyśleć nad nieco innym kierunkiem naszej firmy. Każdy przedsiębiorca powinien wyczuwać nastroje rynku i klientów. I śledzić wszystkie nowości z branży. Dzięki temu będzie mógł dopasować profil swojej firmy do realiów rynku. A te są bezwzględne. Nie wystarczy mieć tylko szeroką ofertę tłumaczeń, aby istnieć na rynku. Usługi naszej firmy muszą czymś się wyróżniać. Bo najgorsze co może być w tej branży to nuda i powielanie schematów. Stwórz biuro tłumaczeń, które będzie inne od wszystkich innych. Jak to zrobić? Nie jest to proste zadanie. Tym bardziej, że konkurencja nie śpi. Tylko najlepsi mogą w tej branży przetrwać. Bo tu liczy się coś więcej niż sama oferta. Zatem jakie tłumaczenia przynoszą największe dochody? Czy są to tłumaczenia z języka angielskiego? A może z innego języka obcego? Która specjalizacja przyniesie nam największy zysk?

Jakie tłumaczenia przynoszą największe dochody? Postaw na egzotykę!

Popularne języki takie jak angielski czy niemiecki mają w swojej ofercie wszystkie biura tłumaczeń. Dziś znajomością tych języków może pochwalić się wielu z nas. Tłumaczenia takich języków to najczęstsze zlecenia biur tłumaczeń. Ale mało dochodowe. Mimo, iż droga do tego, aby zostać tłumacze tych języków jest długa. I wcale nie tania. wystarczy jako przykład podać koszt egzaminu na tłumacza przysięgłego, który obecnie wynosi 800 zł. A zarobki w tym zawodzie wcale nie są imponujące. Tak naprawdę mieszczą się w zaledwie średniej krajowej. To dość zaskakujące, bo język angielski jest najbardziej wpływowym językiem świata. Ale w branży jest wielu specjalistów tego języka. Stawiając na znane języki nie będziesz narzekał na brak zleceń. Jednak ich wartość może Cię nie zadowolić. Dlatego jeśli chcesz osiągnąć najwyższe dochody, warto zainwestować w nieco inną grupę języków.

Co zatem zrobić, jakie języki umieścić w ofercie firmy? Postaw na egzotykę. Obecnie najbardziej poszukiwani są tłumacze języków azjatyckich. Dziś do gry wchodzą chiński i japoński. To właśnie tłumacze tych języków są najbardziej poszukiwani. Warto o tym pomyśleć i przygotować się. Już za chwilę to właśnie tłumaczenia z tych języków będą rządzić w branży tłumaczeń. To właśnie tłumaczenia egzotyczne zajmą najwyższa pozycję wśród tłumaczeń. Wynika to głownie z powiązań gospodarczych z tymi krajami i nowych inwestycji firm zagranicznych. A te zawsze będą potrzebować tłumaczy. Jeśli chcesz osiągnąć największe dochody z tłumaczeń, postaw na te języki. Nie przez przypadek tłumacz języka japońskiego zarabia najwięcej w Polsce. Jego dochód miesięczny to nawet 10 tys. złotych. A zlecenia na takie tłumaczenia napływają z szalonym tempie. Bo w Polsce jest bardzo mało takich tłumaczy. Ich liczbę można zliczyć na palcach.

Kolejną siłą na rynku są języki skandynawskie. Jeszcze dwie dekady temu uznawane za języki mało popularne, dziś są drugim graczem w branży. Skąd ta zmiana? Coraz więcej z nas wyjeżdża do pracy do krajów skandynawskich. To tu osiedlamy się i pracujemy. A to oznacza, że potrzebujemy tłumaczeń z tych języków. Poza tym nie można pominąć ożywionych kontaktów biznesowych z krajami skandynawskimi. Coraz więcej przedsiębiorców zawiera intratne kontrakty z naszymi północnymi sąsiadami. To również przekłada się na potrzebę tłumaczy skandynawskich. Wynika to również z pewnego przesycania językiem angielskim. Oczywiście, specjaliści tego języka zawsze będą poszukiwani. Jednak jego popularność stała się również jego wadą. Bo coraz więcej osób doskonale włada angielskim. A to oznacza, że coraz więcej tekstów jesteśmy w stanie tłumaczyć samodzielnie.

Jakie tłumaczenia przynoszą największe dochody? Specjalistyczne!

Jeśli chcesz wiedzieć, które tłumaczenia oznaczają pewny zysk, postaw na specjalistów. To właśnie tłumaczenia specjalistyczne są tym, czego szukają klienci. Ale warto wiedzieć, które z nich. Tłumaczenia prawnicze czy techniczne zawsze będą potrzebne. Jednak dziś najbardziej poszukiwani są nieco inni eksperci. Nie oznacza to oczywiście, że tłumacze prawniczy czy medyczni muszą obawiać się o zlecenia. Nie. Dla nich zawsze będzie praca. Wiele osób nie radzi sobie z tekstami naszpikowanymi terminologią i fachowymi pojęciami. Dlatego na usługi tych tłumaczy zawsze będzie popyt.

Warto jednak wiedzieć, że tłumaczenia informatyczne to dziś przyszłość tłumaczeń. Specyfika pojęć i treści sprawia, że 90% osób nie wie jak zabrać się za taki przekład. Dlatego tłumacz znający tajniki informatyki oraz marketingu to dziś najbardziej pożądany specjalista w branży tłumaczeń. Ale nie jedyny.

W cenie są także tłumaczenia ustne. Niektórzy nawet uważają, że za chwilę staną się filarem branży tłumaczeń. Dlaczego? Wynika to z ogromnego zapotrzebowania na obsługę tłumaczeniową międzynarodowych konferencji czy spotkań biznesowych. A na nich niezbędni są tłumacze. Tym bardziej ich potrzebujemy, im wyższa jest ranga spotkania. Ogromnym zainteresowaniem cieszą się tu tłumaczenia symultaniczne. Według prognoz to właśnie one będą niedługo rządziły ta branżą. Warto przeanalizować oczekiwania rynku. Dzięki temu stworzymy najlepszą ofertę tłumaczeń na rynku. A to z pewnością przełoży się na nasz dochód.

Czy tłumaczenia są branżą w których płaci się najwyższe podatki? Niestety jeszcze nie. To oznacza, że póki co polski budżet nie stoi tłumaczeniami. Jak na razie największe zyski generują inne branże. Które? Rekordzistą jest grupa PGNiG, która płaci największe podatki w naszym kraju. Według danych z 2015 roku jej podatek w tym roku wyniósł 878 mln złotych. To kwota imponująca, nieprawdaż? Jakie są inne branże gospodarki, które płacą największe podatki? To sektory wydobywcze i naftowe. Wśród największych płatników podatków znajdują się takie firmy jak PKN Orlen S.A. czy Grupa Lotos. Ich podatki opiewają na kilkadziesiąt mld złotych.

Gdzie znajdują się w tym rankingu tłumaczenia? Jeszcze nie są na szczycie tej listy. Ale może to się niedługo zmienić. W końcu tłumaczenia są przyszłością gospodarki. Warto więc wykorzystać ten czas na zbudowanie własnej marki w tej branży. Być może już niedługo sukces usług tłumaczeniowych będzie także i naszym udziałem.

Może Cię także zainteresować: